|
|
8 g! ]) u' Q8 P. l% J' _: w" P: [! M, w& J1 |7 i6 j5 Y% J: {& v
It being in the springtime and the small birds they were singing
" N& h& ]! z. G$ p5 m! h! W那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ! ?) R* e" K' n/ Y. o( z
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
/ k A$ |: \' b, t5 I @沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
; v. a6 W; U9 b) \( J9 h' @: kThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming : `' s; F* \# R; _8 r
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 - e( x# o* j# _( n1 r; P
To view fond lovers talking, a while I did delay 7 K$ C! ?9 E0 O5 Y- l; ^' I
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
- x7 R2 ?4 }9 C* i5 UShe said, my dear don′t leave me all for another season
: x: d+ f; R' E# C她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 3 O; |& n0 ]2 V
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you R7 u' H! q+ A0 G$ a
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
$ f: _: g9 D$ d% {5 cI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
4 s% E; ^( g1 w$ j 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 $ t3 l7 I# x5 ^$ b0 D
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu , V4 k- a( ~; [& v/ a. R4 P$ C1 S
我对神发誓,我永远都不会说再见 ) i7 L0 o) a2 y- X6 Z4 k
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
3 J: j% K' X+ I- v r/ F他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 k' c* c9 c8 h" }" Q
You know I love you dearly the more I′m going away
) ?9 [! T& }: H$ f% h你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
' ]( G' h$ t- n# m+ \I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 2 ~' `$ W: }, p" X" ~+ I" M1 k, y# h
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
$ o! Z. w' W* ^( i$ cTo comfort us hereafter all in Amerika y : x6 w, N8 F, |
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 + p. R. ~: \3 M5 y3 N% |2 H; B3 C
Then after a short while a fortune does be pleasing $ ]/ r" G0 w* W/ C X$ }/ n6 K
不久以后当一切都已经平息
' G# h! t7 f$ m5 r- }T′will cause them for smile at our late going away
" P2 T, a8 n+ ~: b我将让所有人都因我们这次离别而幸福 ! _' b+ D* ?# s/ b1 L
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
, R+ O' x6 @: l4 j' @0 {1 I 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ' \- O) w. e8 X2 V" R! ~
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
1 Z6 q/ C/ O. v! ~我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 9 s5 u. Q+ N* ]7 J1 f0 v. ]
If you were in your bed lying and thinking on dying 4 T9 E$ j6 L& ?+ |$ r
如果你躺在床上正思考着死亡 : p, y! }+ Z2 \/ i
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er8 h+ x, ?6 W5 e0 t9 ^* B
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
H, b5 t4 w) KOr if were down one hour, down in yon shady bower
% S }. j( k. ]7 v# H+ o5 I或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 ! ?% o2 B7 i! a+ C! F8 e# S
Pleasure would surround you, you′d think on death no more7 {& U) R% E& X5 N
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
% X S C4 S& V7 VThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
* H' C U. w1 M' `$ h: V所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
) V3 s6 O! B( @6 tI never thought my childhood days I ′d part you any more 4 b {) T1 C0 g0 q! [
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
7 A! ~( B+ Z! ?; }4 [9 `% G4 `Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
, i$ A4 ~# K1 N9 \而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
8 R6 z! p7 i3 D# mAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
5 j' `& ?& I' o, v7 l沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
1 b5 O; P4 r7 S# {, k1 ` J: K
1 r9 q5 m6 R. O; r$ O- J! A% ZCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
* l7 x% o4 E' C7 g: H3 V. H& R# X# b% R' ]% d/ |4 p
6 E; }' l9 L; k" o
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 : B( R; o% y; D) I
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! , a0 G- C4 m9 m: L0 e ], T' p; X
8 E, I8 r4 N* i ]Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 9 d% ~6 p2 m3 G
8 [4 W4 h, Q( {14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 9 [6 ~% S! R: H! \. q
+ a: Y. [4 m6 Z* `% n《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 2 S5 A: P- R8 L0 G* b
- Q" e8 R4 r* |6 [3 f5 j7 B/ U
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。3 q0 s1 a/ Y1 `! p
G9 a0 `+ C7 c1 }
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|