杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 131676|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
" f) q! e5 c1 s: V( R4 Q6 @/ {  j
/ [/ L8 `. x; b0 }0 \[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
- p2 B$ [! x! C5 Z) x[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
1 m3 H% ^; d  q[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
$ ^/ e8 Z. L( \; q% L1 i【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
4 w# K7 ~6 z! F$ l- R+ W  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。+ k: t( p! x/ w$ ?! q

5 @8 Y& `4 ?) }" u7 C* Y[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]4 `4 i; h% O5 d3 X- ^
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?: |6 j. R6 x9 |  h2 g8 \; N! v0 I
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
) l7 t) Z5 g# ]! ^3 W% v  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
; U& e3 P$ ]5 S! h' y& M. F  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
. M2 G# c: X0 S4 u6 z4 S. _* f4 |  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。$ g( K3 q) |: L7 y, w/ {1 f
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
9 a3 B% ~7 Z' |% a, a' F5 ~0 k  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。' {* E+ J% k) h& Q& V
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?5 L- \: N3 F" A0 g& v
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。& g- ?/ p  q/ l7 q& g/ x
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
) r$ s( F- k; |4 d9 _6 C  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
4 b- q) k! e: [/ {( ^, [) }8 O  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
" p% J9 A9 c9 `, _* n/ y6 s) V  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
3 p& a7 y, F: ~4 R" [  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
8 |# k% Y; m7 l- g  [b]弗:[/b]不知道了……
( n* S# ^$ a8 Y( F) I) s1 M; O  [b]苏:[/b]记不住了?4 [# B2 K& y* L7 e! L; y/ z9 G
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
/ f! f  O! ~5 q% \  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
1 p$ D" d- ]4 v) L2 S  [b]张:[/b]难。
8 r% G$ M" _$ y) n1 a- j  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?9 a0 {  ^: v/ t
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。7 T! f( @, l( V; |0 z
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?% x0 [  z$ {( u$ y$ k; u7 s9 @2 h5 G
  [b]张:[/b]是的。" ~, Y, g" Y! u) ]% N, e2 `6 R6 q& S" a
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?7 }' l+ \' O: L
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。8 U- k4 c# s! |' S- t. \
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?* N( r) u  I) e8 A7 B
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。3 v4 `+ d2 s& y/ E; ~! |" u: O
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?# p9 T$ a4 u' w
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
- l  O; \+ T6 E/ w  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
; Q, Z# {% ~  S. s6 `, l' w% r  [b]博:[/b]政务参赞。
2 B4 b9 g% s; Q1 K* R, \  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?7 h9 |9 ^. a9 @, I
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
6 J( d6 W2 r9 h) n  Q: S! f% ^  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……! c* ~4 o0 ~: ]+ U( p1 S: m
  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
9 b3 J3 `  G/ @' }  a! F  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
4 d% l5 Q7 [1 {$ S5 r) e$ F& k  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
2 B  x% I6 v" B2 G  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
: P0 P0 @8 I- D+ @. p' _+ t- o  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
7 V! U- h" T; @# L  [b]苏:[/b]没有教科书?
8 ~  y8 M) C' Q  [b]博:[/b]没有。
6 o0 z+ r' S- A( R6 [- b' C! ~: I  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?. a) Q# L2 F, D' ?7 P
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
% o0 ^5 l0 ?# O: V- E7 m  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
2 G+ K3 k( o% [/ {& `$ \  O' V  @, K  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。3 f  c5 g# k- {  Z4 A
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
1 g9 y: O' _! g6 {  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?
7 K" ]% `0 M$ c' f3 _% h  [b]博:[/b]应该是语音语调。, n: U/ E7 m1 Q
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
% Q# x; v$ z" R* e! W  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。% L  O3 s+ X& b0 q& }2 |4 x
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。# ^% b5 a/ C$ p$ _8 n: \
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
6 P2 t' S5 E% g2 B- ~& j4 g) B  [b]博:[/b]截然不同吗?
% K% _. l" k7 k' G  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
5 z4 D0 g/ l6 J1 X  [b]博:[/b]……
& R7 L& ?) c5 n4 h( K7 }# O+ S  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
5 a, Y) ]3 v$ t- Q  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。7 E( p: W0 I, Y6 m" r; K. \
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
5 |; a" w/ i8 A- ?; r* Q  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。5 }( V5 p7 B' ]7 A+ X
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
! N. r* ~! V% @+ m6 n4 q2 y6 I  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
, D1 }; E* {) L  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
. }+ L+ |7 l( A$ Z6 a$ `) m  (四位均笑。)
' l! f- I/ w4 _9 v6 k$ B  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。6 L: w& Q3 n9 ~' w& F3 @+ Y
  [b]苏:[/b]为什么?, q: K8 l6 W; G3 v+ b4 ~
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
4 D- A  y/ D& ~% W- a9 k3 w3 t  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
1 d3 F5 ~8 i  u9 R7 L3 E" n  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。7 @1 a7 |0 n4 [$ h. `
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
; q& e3 E" L  u# a  D4 T  [b]张:[/b]比过去多了一点。( M5 i, J/ _5 x! [* Z5 O" ], J
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?# L) X) T8 l" I: }; ~. _& t
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
  E) m+ L; X! o8 [/ e$ o& [1 O8 P  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?! Z- g! ~  F0 A4 F) L) T1 M4 Y
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”5 m: w, E) ], E9 r0 D) s+ R
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。0 I9 ~+ n% J( `+ O1 Q' g; j' G
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?' L4 u6 S* Z( J. J0 D) [3 H) }
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?- P- Q, k0 {# M3 a, I3 R9 Y
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。# P2 n0 B& N" f# B  p& B; g
  [b]博:[/b]是,不一样。
4 d! w: K, T2 h6 J% R5 W  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
' g! G. m  J% Y- i" U. s4 S6 D3 X  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。  a$ o% S! j) Z, v0 x
  [b]苏:[/b]读?
, q7 G# n( w3 Q, D# g  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
! N9 F! F$ _4 A+ j, v; M# H  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。$ o  `/ P" [& p1 q
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。# t. |+ l! D' d/ a/ T
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?% a# E6 B; m9 [+ e" f8 b6 k5 M
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。! S: }) Z/ w' V4 t1 H
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
. ]- d6 ^1 m5 |! ?) u6 n- j  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。, A/ h. s9 d. n5 f: p/ L) L* l8 W
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
: p( Z: N0 @. g  C; M& A  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
  F4 b: k! C9 g! u9 v) |, L% d; g  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
0 u2 d" P1 b: J# S2 L1 @4 J8 C2 l6 O8 u  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。* T( x. ?' e5 L2 k" {4 v. _
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?1 M( |! R: n5 I: m+ o
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
" c7 Y! _$ V  |9 l- K2 \  [b]苏:[/b]哦!
+ u0 |/ ^2 V' d  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
# Y4 n$ g5 P% u4 p) P! U  k  v  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
5 Z/ ~+ M: V9 o' ^1 h1 X  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
( F, }5 U! r3 L& f9 M  s  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
! `3 k1 n, L0 F$ I" l6 P' b  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
( k9 r/ u9 h* x0 q- r( d2 w8 r+ c  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?5 ^$ Q% R% C8 y$ H
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。: Y4 `. r/ P- J0 D/ g5 P
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
$ H$ N0 O# a, A4 Y- u  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?, }8 Y2 a5 L4 [8 @, ~+ P
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
& }+ B  B' W* t/ Y* D: O8 ^# C  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
/ R5 z" a  x4 ]' ?. _  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
9 Z4 D+ @( q' A: d' o: N' T4 K  [b]张:[/b]是的。
" e9 G# k1 t( f5 C  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。+ p: X9 `2 M: a& {
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
1 |2 v' U4 e/ D  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。/ V" l, _4 _% ^7 ?
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。1 b. X6 k# R% s2 c' \8 M/ H1 k
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
  Y8 P, Y0 n; g  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?! }5 n! F2 N8 B
  [b]苏:[/b]我猜的。) x0 C" Q5 l2 T2 d- D' ^  v7 I# `
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
6 `; A) z! g4 x3 z- ~
3 @% H" Y8 c! M4 K% @% T$ p5 a  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?1 ]0 ^. d& O2 P1 @! ~+ p4 B  C
8 q0 X2 ?# f6 N' N/ j% ?% a
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
0 [& [) M7 A/ N6 M3 }; y! K- h. w" h9 f& C2 |
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。* z7 ^& S. l* O4 }
2 e+ V  R, M' ?& `
  苏:时机正好?5 b! L  u0 f$ l2 v" _0 ^7 V

. j5 U1 X. A: L1 g  张:是。2 i& v9 `) w& A. d) e. Z' G7 D
  ]! E$ C$ y  b! f: p0 F0 ~3 F
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?, B; G5 g9 }( ~
4 C. ?/ d7 G! M1 W  b
  博:公使。4 {& d. V- w" Z/ j& O

2 M/ N3 ?2 O5 h; y1 J  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?( o; B6 Z$ w/ Q, i+ Y2 f
- `+ W8 Q$ \) q5 Z
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
$ F" {" Q) ]' K% q2 H2 p# ^: l
& P/ _" w8 o) G9 q5 }  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
3 B- }  _# D0 n' N3 \" W% t. ^. [( [1 m
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
: c6 O1 n4 s/ K" u& _/ @! ?% d
; S0 x# P* z' E. E8 y* g  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?) H# x8 P# z4 O8 y# M8 Q0 I2 u1 G
+ O+ _3 ^, ^! u1 N6 j
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。1 w+ P, U. h9 X) E5 {4 y6 Y7 N
, @: \# d) I8 H7 e8 \: T
  苏:哦!2 f( D2 x& N0 T) p; l/ H, l

' Z4 N; [# `: P# m  T7 G  博:这位是真正的职业外交官!哈……% i# f9 o  v* a2 o0 M8 P$ ]* h

# z* j, ?5 @: K& Y  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?+ b- x1 O. b0 V# i3 d6 U
( r, j, [5 f2 @
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。/ U# }5 U# u& k3 r3 u
$ {6 H& \- Q/ P1 c+ f; T
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
, j* ?+ Q( H1 u' ^/ R
6 T# H8 \' I0 b2 _  弗:是的,说泰语。: u2 k1 T3 j) v. j  m. R7 t

7 }1 n4 D) o) q. a) `: p# e5 H# o  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?; y% B. o+ E7 e! {* P0 S
3 B. v& c0 @! b+ ~7 j
  博:还从来没有吵过架。
/ I& T. C6 r/ S; ]$ b: |' a% r- k  s  A) U+ C  l" G( T
  张:是,从来没有。( S. w( C9 ]9 f: r- B; L2 U
) i- O# g  R3 r7 Q5 k4 ~  v; W5 W
  博:用泰语说,就是“还没有”。0 [4 Z& V( {' H% P& D5 L# A
7 k7 m2 p1 w3 e9 T+ k. I3 p
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
4 e, P- a7 b4 |/ i) S0 M/ `" }6 f1 O( @% |
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?- t% m( T+ I/ v3 u; n1 N
! {. R2 ^: L, l
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
7 i9 P0 |) Z0 Q8 Z0 w0 D& p! o
# _0 p5 D: T& W$ |  博:从来没有在那个时候见面。
/ u) l$ }( ~' i: |* O1 l9 @
$ p0 [: m- D+ ~2 t4 B9 ?: U* w  张:哈……
" [- t. d" A- a2 ?2 W% X9 A1 G
  [' A4 |$ _4 {4 a1 k8 ^! q  苏:尽量避开,是吗?
; B/ a2 [& b/ `" B" B
- ?( F7 u8 S2 N+ Y* B0 S; g  博:避开。避开。1 \' L! f; N6 M5 V+ A

. f, @1 O6 A3 e( ^' @  苏:那英国呢?% ~) u' Q( h) _' P* H: `

; f; `" z* W8 d  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
7 n; b" ]  V% b0 |% b# s# r- ~) Z; z- o2 ?7 }
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
6 q9 j8 B5 D+ a! R7 t4 K: j8 D3 i6 e, M( B8 V
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
" t9 L! W! h, e, S+ Z0 i+ Y$ z; E: X, V3 c% h$ C4 _
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……* m8 d; m$ |; Q* J; U

) i1 q" J6 X, j+ t8 i2 ]; U  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。+ s1 H5 L5 k  X6 m1 D% d, b, O0 {

( ?7 j' P$ }# R. k  苏:那作为朋友,会怎么做?$ ]& S* ]! J2 H3 V3 p0 _5 K
& ~2 {- Q' [1 k: `. T
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。$ X3 e# i0 ^( e5 o+ g
8 Q2 _2 ]' b% m2 o- Y$ @
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?5 z0 R" P1 D7 C, I4 m2 i1 ?

3 ~9 S: ?1 F9 f8 J# |+ t: z  弗:是的,会交换意见。
# t# X7 X' k; T. l9 W/ U9 p
, V8 j" Z9 O. c0 f* [/ E5 |  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。; c9 D$ }  e4 y

, s  H8 w) w9 S9 L/ g  Y" U( z  博:没有困难。
  f, D% o0 f  J3 ]/ D9 \7 u& K! C3 V* K% J- J
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。& w; y7 }) H6 {; u" t$ ~
( y* c: g" N0 G0 M3 Y) V
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
, j, E; c7 ?; Y9 C) d/ y7 H( `7 k5 j1 k" @; l% g  X
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?% H+ f; W  C/ u, r

+ H; ^8 H$ U6 P  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。3 r3 p' f. V+ K) Q3 Q/ P

9 g: n% }0 l; h7 w  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
0 [! F+ U; R3 C5 F/ u* N( U- U5 C% a6 N* v, A* ]/ B7 N, K
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
( q: y" {+ e9 X! }. V7 E5 Q; z! X8 {/ h4 [  j+ O
  弗:我们必须保持中立。
5 o+ c4 K$ S8 \$ t# H% l, }& b: L
. b6 \% m2 }, v0 r* e) F0 p* Q  苏:始终保持中立?- P4 b/ \8 C7 X3 a% m1 F

7 h( B8 M8 v! i5 D; [! |9 Q! m  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
$ h4 a9 X" S) x% I2 I( l6 l1 A- i3 ~  ^0 b( _1 B( y
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
9 C# k/ r  l( N$ a0 |7 a
/ ^7 K- r  K( s& Y# M1 D1 ~) ?  弗:但我们不理解啊。3 L' Y: o/ p, f% v3 X0 M

! G  D# v5 @5 t1 }( B1 z! G  苏:不理解?  a5 o' ^9 e" o) ?7 j3 B/ c
% Y% c& V3 w/ y0 a/ ]& g
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
9 p& J+ K: R7 q; T3 T# x! k
6 e+ K7 S$ a5 U6 {% W  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?2 h% d3 k7 d$ t

7 l) E2 e9 Z% j4 D- j+ f  i  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
7 @% b) W$ ]+ m4 I& E8 W1 }+ g0 y% r* {& \) j( G  v3 Z- _
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
0 o# Z9 a2 I# J0 f0 d: U
( B) P0 G/ t  _* B  e3 n  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
, U7 B( s: W3 Q2 v+ y3 J5 b$ s; n9 D$ K# Y
  苏:中、美是同一天吗?% z; R4 `- c4 X2 Z0 Q

) w0 z' a! j2 P, Z# e( P, g  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?6 C; ~% T% ~/ R5 R. ]

8 v' q5 h1 L/ ?. s8 N( f  张:是。
+ u7 p, Z/ g8 b
0 l. X  O/ W2 x+ {4 x& g: g4 u  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
+ h3 H6 z. A6 G4 Q) q: X- N' R& |6 y% f6 @3 b2 k& m7 ]
  苏:张大使介意吗?
! F7 J% b/ C6 w+ K5 O: B7 X% Q7 X- a# N7 j* o" F2 g7 }% m) r
  张:不介意。* y9 f7 o1 [  o& Z( `

- k7 M9 p- _) c! t  U3 o5 J  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。9 Y8 {- N6 m7 U) t: u

9 h; t3 f* c1 C% o' I" g0 O- R  博:苏提猜,不要想得太多了。; Q9 k6 n& K6 G( F1 P$ n
# i  }! T  t2 t
  苏:泰国人这么想。
+ G# c1 `6 q& s- ?  C) l6 p0 t
+ e' l$ r' _" J# v# c2 \; t  博:我们不这么想。
( ~0 O9 G' l0 z* K  v1 i! h; J- O! {8 u
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。3 V' Q! @4 B; l+ a# Y, j# r, ^: m

# D) p7 B6 v6 U在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变+ @$ k+ E: W& b+ X
, |. B, M4 y" ?  h$ n3 h: i& V! o
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
( M. Y1 w, q- D! {" Q4 H0 M8 z  a2 K; _) ?8 u
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。) `( }; V. f% ], z+ L
( n5 p5 J9 u9 x3 D6 B$ @2 y9 q! R
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。, [8 D; ~$ X' U+ |' k/ Q; h
' h! i5 f7 N3 I, }9 z
  弗:是。8 r- U6 a! H' s4 E$ e
* X' U7 I0 X7 a# B" L! s; Z' Y9 g1 Y
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?' n) b, C! [' M8 K, c, T

, }& \- u- L: ?: ]  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
3 ~% \4 a0 s- S9 e
" q: _3 {+ O) f0 ^  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
. d$ ?- h/ U5 Y6 N+ O( N' K7 |2 B  M1 d, u
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
# U( E% P  e, ?
# S, Q9 |. b, v4 t0 q+ x  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。) d% H2 p9 d- B3 m. \: T$ K9 z( c

. }7 I" E  \+ E- ]* n  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。/ D5 H3 M! P! G5 E4 n) Z

  K- D& a% D+ p" \& m( u9 N; A  苏:大使感到糊涂吗?0 k2 a6 ^; V4 T  Q! v( x. s5 E
# j9 t, a9 b9 l$ N+ I
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
7 K" _' h  t. n6 |! j8 a' @( T- X4 v# P8 q" e
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
$ X, ~8 v3 X5 a( ], [
+ x0 d8 k- M+ U9 {" k" o  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。: |: _# ]1 v( t9 M4 k, m. }

7 e  z" r8 @  K$ e2 s0 A) U  苏:可能是因为大使您的缘故吧?! R) \/ d5 C3 J! U5 \$ z
5 U  h& j. n! d1 n
  弗:哈……
8 a- Q/ H' x' g  |5 P  m. \' g$ ^% u
# N+ s2 ?3 z& b; s  苏:每次来都碰到了“革命”?
9 o( w5 x8 m- c* M6 F% I* M; @0 t$ ?4 j" V9 ]* u- B7 W: }0 D0 Z' |
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
2 L3 I! t8 K8 S) L/ A' d( f' n! m8 ?4 m
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?
& V# d5 i8 _' g  s% K
9 s8 q3 d: X% T! c# S  弗:那天我在英国。
. g, q3 E6 X. Z  ^  s# S+ q( l2 u; @
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
8 @) f% n% c4 D5 R
* D7 S7 h, p6 `  _  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?  Q2 }* a7 D. r! {

* a: T& Z; V) a, k, }  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
! U0 n/ r* U" o& L3 b! f( T
# B; ?( |5 m: d. t6 t  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
' T6 j+ p& o/ _, \+ |0 N3 s' Z, s0 A
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?7 G' i# B+ M& M* g
, @$ G9 {4 A9 |: M& A
  博:那你说说,有什么情报?: Z1 H% ]9 A: |5 ^4 A

+ k! C4 a/ W6 q/ T- n7 B% f  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?4 d- ~- k$ {2 E6 E" r; X
" K8 K6 T- x3 b
  博:不对。
3 g: w9 E% B8 g$ a2 M
7 ]1 V1 N' u/ ?9 a0 o3 c* Y  苏:CIA,可能有什么情报……
& |# [/ W" P" r% [
( [& N1 F/ ?% @9 t8 x; N; G, c2 y7 q  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
! \  j0 X1 I! h+ ]6 d/ p: G1 t) ?7 M% s
  苏:不是事实吗?
# H1 b3 c; j- y1 Z- e5 m9 C- A0 X  u# ]- j+ ?" ~0 }( z  E. e0 h$ p
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。8 E* ~) Y8 V: g  T4 W# N

6 X, b3 N  V6 w! f+ u- M& X: e7 M  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
$ i4 g+ o+ z+ v7 p8 i' O: r9 \6 H% P0 V2 G0 k( R
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。. K; u" n+ {1 b9 c
  m# ^! o6 k; h- h. V
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
' s; x- l2 @) I/ c$ t/ s) ~$ Y9 E/ c9 c% p2 r6 U& @/ S
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。; s- G2 w" s' }! F0 E9 g* J2 n* z; h. Q

$ s8 ]4 ~. V6 x8 K4 C0 K- K  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?8 P, T' D, x- G8 P

$ g: |# w, F; [  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
8 o& P. a( k- D) h- ~2 P$ d; x7 ~) o5 S
  苏:为什么?损失什么吗?
8 _; i+ I1 c" y! l5 w! F/ Z
3 F* Q2 z5 p7 |" D' z  博:是。哈……
3 L* T0 M8 \4 T9 R
* d/ @& ~: X0 F# M1 {  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
% d/ @: n; t: F/ M
( M& G- a0 J" T6 B+ k1 E: y) }1 A  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的9 n3 |2 Q- H: H% [; v; @
3 t& K( ?% m# w/ i% D
  苏:大使在泰生活愉快吗?
9 a# h: n2 l: [- _5 |5 G% S) r$ ]
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
; _5 M" i' \  Y
& ?/ v, p; n: {  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。& q2 S4 a7 \9 K% G3 G

/ V; q* o) _4 j# v+ o  苏:这样好不好?
) ~. Z' ]4 x3 |2 g9 ]- E
5 i* o) z9 j* p* N! O+ E' A7 G7 K  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。1 B0 M$ g  t, o. y; w

: m, y" F1 b2 K+ S/ T, j  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?$ _# Z" [2 {, u1 W% {
4 A8 J$ Z, w+ F1 M
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
3 C) [) w- K! f. g1 C8 G
1 G$ n# i4 S% I0 R  苏:泰国人?
) A: h2 y7 J. Z0 c6 z' r1 M  M4 M0 p% V  D8 q1 }, ^
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。  ^! p6 }6 A. k* w$ }; x3 T1 g

9 G  i+ p8 f; t) }! f7 S4 d  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。3 S) g6 p1 f' Z1 O
. \. v9 A; t+ _5 U* o

1 A6 o* H' ^6 u* L5 q6 E' U0 E" M& T2 d9 e' @
9 }/ y, H' J. ^' v1 o+ l
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
& Q5 |# }8 ~" S& ?9 n2 B+ [1 o& z当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-8 16:34 , Processed in 0.054612 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表