|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
M5 R8 P$ A2 v) ~+ }) E7 t p9 y% N( ~, v
A , L, K0 ], y' j% {& {/ f8 U/ \
Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 7 b2 z' Y" O+ A0 W; a6 z9 G
Ahan gen 晚餐
' T) j, h. L$ j' xB 0 h. H0 h$ J9 m7 D) Q* [( b J
Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶
2 s$ @; i/ u3 i n0 j! H. iBai manglak 罗勒 Bed 鸭 7 Z7 F: \: s# h% R
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭 ) J0 Q9 @4 ]/ X% S* F/ t. o
Bia 啤酒 Bo(h) 煮 - b: n l' _" O2 a
Bor bia tord 春卷 - W% |: d+ s2 { n
F
- T3 |+ o" v" w7 bFak tong 南瓜 Farangh 番石榴
5 Y$ ^ G" ^; s6 k; r- dG 8 t: a. h: j0 a7 Y& {1 s
Gabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫 7 @! o. g! G9 B7 z9 j( H
Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
. `/ U. _ H/ T' @- U3 uGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉 . _5 w' l8 I6 _5 J
Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡
* r. E5 a; ~3 I/ V) K% \Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
4 Q$ z( W+ D) v# S, y3 e* kGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
0 y" H# z- ?, L6 j1 z- vGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 % e$ F2 @8 i; b9 B6 ]: I
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾
5 g4 l6 U3 ?9 F$ O3 ~Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
' F N, B$ `4 d- p" T6 B% \. w. gH
# z6 N: E& h4 b* a( x7 q& Z. h% U! uHua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 4 s3 \6 Y7 P4 }; Z S3 u6 F
K ) {3 r+ H, y3 s- a9 N
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
& b7 z! [+ J+ L, XKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
! N7 M O, C1 X* r/ H9 [Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉 3 K) `# \ D7 _9 p8 s8 |! O
Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 # n( X& w2 g5 D; ?1 m6 X* w
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭 1 t$ l6 r3 W- p+ y% F/ M
Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 ; ~+ a. m% Q; h1 H' O, y7 e
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭 0 L( N/ a1 ~! @
Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 , b' G+ o l- D1 ~7 \% p
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭
7 H$ ?- I# ]' A2 U$ I- ZKao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
0 \5 x* ~$ Q4 Y" {( o% k# x" \3 ZKhai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 . B: w0 a& M7 t* [9 e s& W
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) ! N* `% k* p! P9 Q# W4 q3 d% T
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
# i" k2 i( W# W. e* c s; n. H' I3 IL 8 \- p9 w n+ F, H) ^0 [
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝
0 U- m9 J! w. y8 a9 L6 TM
1 a% t* M. r j" m; n L/ I: e7 \Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
6 |& |3 c! |8 x, eMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
, U: ^( E7 `6 G m! sMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 ' k+ U# S* P' M+ W4 o1 C5 ^
Manao 柠檬 Man farang 土豆
# p) k2 Q! ^$ Q: SMamuang 芒果 Mangkut 山竹果
* p3 |9 A, u. Q4 s/ D7 G, RMaprao 椰子 Med mamuang! X0 u9 ^$ B7 |/ X* `# ]- s* D
himmapan 贾如树坚果
% o: _) _' H* u1 j" pMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面
# r* b8 d( Y0 t3 L, j1 M2 }Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 3 ^; C. n* o( x n, F+ r; C
Mo satah 猪柳 ! Y- G: m; S5 l ^
N
+ z" s8 g6 \2 k, z+ a7 ]4 v$ YNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
4 m9 {# E. w, p* WNam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) - L" Q; P. @! w$ w; d( Q
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱 " j3 U' s: @. K, C- p
Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 ' ^0 c& w" T4 S/ T
Nam som 橙汁 Normai 竹笋 . i: |7 v; h" V6 A2 H2 l
Nuah 牛肉 , E' t( T* K+ W G: Y! ~* m
P , y2 X6 _; s- q
Pad phet mo sei( B( C/ ?1 l5 [* c' a) a
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak0 l' U9 `, ?' P* o- N
jao 牛肉拌绿豆 ) ~$ ~3 o: F; d9 v# J* \
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉 7 s/ m4 E+ S1 k& Y0 X2 y/ m2 h& E5 c
Phal thai 炒面 Plah 鱼
6 I6 b% t N0 o# IPlah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
3 U m+ w7 B+ k4 E! T: LPlah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼
/ w! F2 m7 v, B( P2 ~6 SPlah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水 , s: k% n1 ^* V
Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
) N5 p1 l. t# E( gPrik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
$ e& X& G# x7 F: |R 5 B j& @$ |1 |! d' l
R Raprathan 吃 Roohn 烫 7 h( Z8 r$ J( x
S
" x& O2 G! T( f" |9 M+ p4 QSapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
& T5 |- z: `* b9 S) ASie juh 酱油 Som 橙子 6 y; e% O3 |. K8 Z$ t
T 9 W2 a: `4 Q: n. t! ~. O
Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐
* Q6 A* h6 {% z1 [1 p# x6 vTeang mo 西瓜 Toa li song 花生 , {: k( ~7 Q# s8 F8 I$ t
Toa ngog 笋豆 Tom 熟食
% X& _. R/ `& Y) X5 A% g2 ^Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 $ J- r8 v/ M6 b1 w; s
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 / w- d1 \$ s: h a+ X
Tord 烤 Tschah 茶 E1 P/ M% a. \/ `% g# e9 H
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶 5 _1 z5 y0 L9 }+ ?! n" g/ Z
Tuna 金枪鱼
" a$ e* I) U: }: p! y4 }9 ~, AY
% |7 m* z! L% b' A3 h8 H# |. YYam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤
7 @+ o6 P" L( Z0 B" z1 v8 KYen 冷/冰 |
|