|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 E( p0 @) S5 T! u M
( X+ a4 d4 P A
, e$ N) Y3 N2 i2 U2 O英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- n7 |/ J5 s3 m8 s! R8 y3 t6 n" c6 t) q9 J5 M |0 n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. @8 W1 Z- Y' C+ E4 T4 zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! F, w8 P8 o: X, ]
We're this close together, just this bit close together,
& C. v( A6 r* [+ b" Y# v! E b% }
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ I* W4 A) n9 A2 f4 v5 ^dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ f1 f$ l0 O9 |' P1 a3 z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: A* z& c. A ]
4 `- }& S2 Z. \) D7 ~+ ^+ ] tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: K4 a( Z6 f) j" aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai Q T: x! o. q8 ]# ^4 t
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / m% C4 W/ q# A g
+ }% g/ J4 N" K% d& d* _/ _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, N t3 T$ z# |; Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) [" }$ \) O# B* N+ kDon't know why, and I never understand that.
, B: B: u/ @% w# P$ h8 B o/ z
8 I. K% c8 l5 u9 _# Q' }) e4 V
6 C4 W0 D& O+ y: c: C* s) w$ Q2 K& |; C4 x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 k8 `4 p4 t6 O* y- [
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- l4 ?' Z5 {( |Just only a inch, but it seems so far.( y- o5 M2 K+ M, G @
& F8 ?& S" t' H( B1 O' w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, a! p( f# i! l vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
% k, o7 p6 Z6 JHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% f; q5 C, k( c# E. Y+ k' z& n
! g9 a' q Y+ G& m2 o
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 [2 e- _! K6 W# e. ?; n: k* i/ V
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( T% E. ^- D4 w& ~- ^; XExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# ~, x; y- F ]
9 O$ Q" O$ c( ~& \" U
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; f. T9 J& I# `. F( f
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 ]: f; H1 N _: t8 u, THowever close to you, it's like without you.8 |6 b' Y% m/ [8 u
+ g% f% F R) \2 Q
, C3 W" R" {% X8 f/ y; g% c% B/ S* P
+ m( D; ~7 O! _. `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% U2 U8 e2 X, E2 j+ v( F* Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: B$ R9 O- e* v+ o: i6 tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 v8 B0 M: i/ D
5 i, f p& N4 S9 Q+ E& j+ @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' r: c( R) Q$ k2 B3 M4 I! f) e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai N, Y2 E r+ W" L: a0 t+ i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 V) a% d& I: d4 U0 G
' G& L3 V! @6 \! h; V3 x2 D9 W/ jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 l1 Y' D1 T$ W$ h1 K/ ?3 X, t9 ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) s1 e: i: M/ S3 E) J' T$ S. H3 y! d sYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 k% h7 |0 P0 S, N( o- o$ h
# Z+ u* y' u J# r( e5 O2 Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 |: x' ]) ]) u* Q6 mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. b( b) t! N: k a, ~$ s) g/ y+ i) [3 XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) K$ Q* x' ]( I+ Q* R/ |3 _" u4 z: E& h0 o9 ^# G% n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * A+ I# s2 r8 u3 g% ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" I! P; Y) i4 eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ m0 @& m1 A5 u5 b
c2 C" D& U/ U# H
1 M. j+ a2 U* ]( u1 U! |4 N4 }$ ^
1 o. r5 s' d% A% \0 Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
a5 X2 R2 s6 p% T! eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) E% ?' O' E% k; J. [My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: \) i' \6 e' z1 Y! c
: ^, ]6 y. N2 z+ N, ?7 Gหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( Q$ r% i. o& {4 y5 x/ f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
" q+ o0 J, @4 d: i% FIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 y3 k8 S' D( ]- c
, I) V8 M8 T7 J5 Y3 l& l
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 u- L+ I5 E% N% C( p0 z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 j2 W( i9 ^" n3 u; S0 E
I only ask to have you to be like the same person as before.
: p( L5 L+ Y5 j+ A; ^6 A7 }- m7 n3 ^9 a* p$ K; l
. f8 V- Q M9 X5 L
2 l+ s2 S7 c! kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 Z* S3 |2 Z2 f9 u3 D) N- \9 x1 V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% ]! }& l8 L6 c4 d( hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 m( |; m4 j- h0 ]3 W6 e3 d
h9 @( ]) i0 \0 D$ A, k# }) oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) C1 d$ u! Q* i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- s' W" x' \* _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ A1 V9 @) h9 Z$ B/ M2 Y$ w
2 K5 l. V4 a: \2 I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : \' B" [, B. P0 E) _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' S5 z& K! e: L& m3 j" XYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. |3 V2 A5 }: R/ m. m, t" v% a- C6 x, q2 K& H: j8 e4 R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 O {( O- M* ^( j* u! ]1 V+ U2 ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 A2 h2 U% p( ^2 a. c- C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. M2 @) K0 C6 r+ z! q
" u4 S( R4 n1 c7 [; jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 |6 a; m1 Y: h4 E M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 e4 X @3 z3 c/ j5 G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! b) N$ v/ b" D0 G8 v
0 O u3 J2 h& Y/ s1 `. \เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& O5 e8 ~; V. i) o! T: U* Pter mâi rák kam dieow gôr por …
% F1 m0 X) I# e5 rThat you don't love me in one word would suffice... |
|