杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26930|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
4 j- R, r+ S$ V& x/ e9 Q1 y2 g娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
. e( z% n* T4 g' i! h2 H8 J8 X4 ^
; ^7 A1 C8 T* U5 d9 M" f5 b+ p8 z今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 & h- r, b4 D' V% w/ Z
1 }, z, a4 {- D7 e
Un signe, une larme,  0 H' S# [$ D3 E2 r5 j: h! V' ?
面对暗示泪成行,
  
1 s7 G) d" z- A! zun mot, une arme,  
1 Z( B) ?2 J( W# y' a: Z: ]% }* p- ?听话听音心已伤,  ( @* V3 i" E7 _: W% D; r9 M
nettoyer les etoiles  6 c7 S5 T+ z, P. ]
可怜春心枉陶醉,  
% `- k' t3 l3 s0 d) Na l'alcool de mon âme  
# u/ [2 T+ b" C% n清心拭泪抚情殇。
+ X4 g- N$ |6 S2 KUn vide, un mal  
! r* t) U4 D1 o( s阵阵空虚成悲伤,  
" @2 }6 u3 n& \7 ides roses qui se fanent  ! A6 k$ h8 S$ \3 o4 X7 {
朵朵玫瑰已凋相,  
& K6 F! }8 R' u9 q2 lquelqu'un qui prend la place de  
' n8 J5 I9 e% j: P5 S1 i可叹帅哥作异梦,  7 Z. ~" H+ P: U+ A: K) I
quelqu'un d'autre  
+ ]1 E" ?$ ^, x8 M5 t' V移情别处负心郎。    Q' v( T2 Y0 I2 m. U' W0 t
Un ange frappe a ma porte  ; y$ Q4 m1 ]1 W2 F0 a) {. O! C" [
天使欲敲我心房, " P8 ]( L: ~& V3 D
Est-ce que je le laisse entrer  
% E& o" m: e3 g是否开启费思量。  7 O$ u: C( x' B0 V' V. u" w( R+ e
Ce n'est pas toujours ma faute  4 v/ R* [3 e$ z/ O) @4 L
纵然往事消如烟,  
) c/ t! a. ~! [- O+ c' `* E( iSi les choses sont cassees  
8 J' Q' ]9 Z6 M1 \) Z# Y岂能怨错在我方。 . G, ?) W4 d, I) q. c$ ~
Le diable frappe a ma porte  
; s! @. f: B9 {# O1 w2 b% L: N/ I魔鬼亦敲我心房,  
9 J, K, K" H6 o5 vIl demande a me parler  ' r  ?! x3 j) T9 `. R
信誓旦旦诉衷肠,  * W, u1 m: f: v! `* |9 i
Il y a en moi toujours l'autre  
$ [0 U. Q; c" q9 f( B在我眼中都一样,  , U9 R* r6 v0 ~' ?& ]
Attire par le danger  
8 F3 K, Q8 ]6 |0 m5 I* D+ i" s皆如虚情负心郎。
: f+ d$ c5 J4 W4 C" |$ z! qUn filtre, une faille,  $ \) X( t+ ]2 P
次次经历遭心伤,  7 \3 U2 J% M$ i  q* q7 J
l'amour, une paille,  
5 B1 i& E, r3 H次次恋爱遇痴郎。  " I  B' s5 w5 `0 d
je me noie dans un verre d'eau  7 L' ^5 A0 C0 ^+ x! e. u
手足无措苦惆怅,  
- N4 B( z8 c& `$ g5 h, A! A/ ij'me sens mal dans ma peau  
0 }5 k1 q# K, r2 Y$ W1 y长歌当哭断柔肠。
% q$ ?, {+ D- r9 P7 CJe rie je cache le vrai derriere un masque,  / R; M# I) d1 T. P
笑傲人世弃虚妄,  " K8 Y% b* x! g) B2 W
le soleil ne va jamais se lever.  6 w1 L/ _5 ?! d/ [2 i$ j7 P2 b9 ], k
心中太阳未露光。
; z' ^0 Y1 m6 c" \2 \' x# |Un ange frappe a ma porte  : _# w# ]+ A5 L% W1 {
天使欲敲我心房,  
1 n2 i: C+ n) L8 @1 E' a) eEst-ce que je le laisse entrer  6 j4 l; C/ |" B  X7 |
是否开启费思量。  7 J/ \% N2 L3 t) x
Ce n'est pas toujours ma faute  
9 [% Z7 M2 K# d% V  |( V纵然往事消如烟,    B- \8 H/ A; w5 g3 ~& R+ {  x1 i8 O
Si les choses sont cassees  
% r$ C! O- v1 C9 ^% D- L# [岂能怨错在我方。
1 c6 I, |$ d7 s: K8 `Le diable frappe a ma porte  
# ^: \: ~: [6 ~, s. q# i+ |- K魔鬼亦敲我心房,  + c- y7 o) M7 p9 U
Il demande a me parler  
; ^) z6 i% m) ^5 D信誓旦旦诉衷肠,  
" A9 W: M7 b0 Q4 t- |# N; VIl y a en moi toujours l'autre  
9 y2 k$ i# m' }$ G# ?% e在我眼中都一样,  ; b6 B% H* s& _2 `' K3 P, d1 m
Attire par le danger  . ~, I. n& \8 O7 C. Z/ H
皆如虚情负心郎。 9 y2 l+ c1 X, X: A, L
Je ne suis pas si forte que ça  8 _7 u7 n" P3 _! X1 y& A1 k
生性并非志刚强,9 e/ t6 a  B2 T
et la nuit je ne dors pas  / g/ R) m8 K! }( X  Z4 \, ~
辗转难眠夜漫长,, @+ B* m: Y1 O9 V- F' L- g
tous ces reves ça me met mal,  - G4 \2 ~/ s/ C. P  k) z; ^
历历往事把我伤。  
" p; O- X/ r- q) K  OUn enfant frappe a ma porte  
' p- ^" i. X' v一位帅弟敲心房,  % Z/ U" K1 j3 N7 G! w
il laisse entrer la lumiere,  + a" v3 d, \) y
射进一丝希望光,  
6 {1 h: e, a5 f! y' ^/ R. ]il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
: G+ i2 y: M7 m! ?目眩心颤山海誓,* C0 W, u# A" m2 W# \8 b
et derriere lui c'est l'enfer  
8 j5 e1 p3 V* O- g5 l6 t风月过后梦一场。
$ `% I: d! A: {; WUn ange frappe a ma porte  
. d% ?( k% R/ i5 h( B# t天使欲敲我心房,  
& F9 i/ \, j. T5 k1 _3 |1 EEst-ce que je le laisse entrer  " x, P% j5 u4 }: ]3 M4 u( S* W- |
是否开启费思量。  
: F) X- s; Y, o  \; {Ce n'est pas toujours ma faute  ) n1 X# j& Y4 [! H
纵然往事消如烟,  
6 b! R+ e# q5 t, k  O. I0 VSi les choses sont cassees  
1 k$ Q  D# w/ p9 j0 D% e. `8 m/ F岂能怨错在我方。  % l% ^: _: H7 y+ B" y7 V
Ce n'est pas toujours ma faute  
3 |( `2 z4 z- c$ U8 |/ X" j纵然往事消如烟,  
- U; j2 h1 O9 g2 ]+ B5 ~Si les choses sont cassees  5 w& ?( q! _1 Y3 p
岂能怨错在我方。
0 ^4 \' e# b. U+ v. `7 N; BCe n'est pas toujours ma faute  
( Z" ]  ~0 N- @# h+ S' T纵然往事消如烟,  $ k5 n! M: @1 O3 @; N
Si les choses sont cassees  : [3 Q- c$ d- s! }  }( g0 E
岂能怨错在我方。

& R8 [% R) c0 B0 F/ m这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-8 00:23 , Processed in 0.046910 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表